Un mot, madame. te Deum laudamus, magnificat anima mea Dominum. C'est face. Tu es heureux ! — Cette nuit donc, un batelier du Tibre, qui s’était couché dans son bateau, le long du bord, pour garder ses marchandises, vit GUBETTA. La matinée est radieuse. pour une femme ! Et quelqu’un de la troupe jeta des pierres à ce manteau, ce qui le fit enfoncer. Ah çà! Ah ! C'est Ludoviç-le-Maure qui a fait faire ce panneau. tu aimes bien ta mère, n'est-ce pas ? Je veux le voir. GUBETTA , revenant et regardant Maffio de la ' tête aux pieds. contente-toi de savoir que tu as une mère qui t’adore et qui veille nuit et jour sur ta vie. Nous, vois-tu, Gennaro? estimated recognition rate for this document is 97%.For more information on OCR. — Tenez, madame, on m’a offert un gros enrôlement au service de cette infâme madame Lucrèce Borgia. Je leur emprunte de l'argent. Et comment se nommait ce batelier qui a tout , vu? Ce sont des débauches effrénées, assaisonnées d’empoisonnements. Lucrèce Borgia triomphe, Lucrèce la monstrueuse est née. » Gennaro, avant le jour que je te marquerai. Est-ce lu mère qui a réussi à le soustraire à César Borgia? Elle le regarde avec angoisse; il détourne les yeux. Que diable! Je n'ai pas pitié de qui est sans pitié..—Mais laissons cela, madame; et maintenant que je vous ai dit qui je suis, faites de même, et ditesmoi à votre tour qui vous êtes. Veux-tu que je m'enferme dans un cloître, dis? Tu portes un nom de fantaisie. Une terrasse du palais Barbarigo, à Venise. Ténez, je ne sais pas pourquoi j'ai une pente à me confier à vous ; je vais vous dire un secret que je n'ai encore dit à personne^ pas même à mon frère d'armes, pas même à Maffio Orsini. Non! adaptation du roman de Victor Hugo par la compagnie "les 3 sentiers" avec Marina Hands dans le rôle titre. Si nous devenions, vous une bonne femme, et moi un bon homme, ce serait monstrueux. Cela suffit, je puis retourner à Ferrare. Je ne découpe pas d'aussi grosses volailles que vous. — Et si j'ai eu soin de vos âmes, j'ai eu soin aussi de vos corps. tu ne sauras jamais rien de mon pauvre misérable coeur; sinon qu'il est plein de toi! — Ah ! Des masques traversent par instants le théâtre. Tu sais, Maffio, cela est toujours ainsi ; il n'y a pas moyen d'être indifférent pour une femme qui nous aime. Je le ferai, Gubelta. GUBETTA. Quant au frère de Bajazet, son histoire est curieuse, et n’est pas des moins sinistres. Les deux hommes masqués causent à voix basse pendant qu’elle baise la main de Gennaro endormi. Nous ne devons pas avoir l’air de nous connaître. Mais les jeunes gens sont ainsi faits. Oh ! Elle a marqué son époque comme protectrice des arts et des lettres. Que dois-jë croire, madame? messieurs, messieurs ! GENNARO. Si c’est la mère qui cache son fils, elle fait bien. MAFFIO , bas à Jeppo. Comment, monsieur ! Voyez-vous, madame, un lac, c’est le contraire d’une île ; une tour, c’est le contraire d’un puits ; un aqueduc, c’est le contraire d’un pont ; et moi, j’ai l’honneur d’être le contraire d’un personnage vertueux. l'histoire des pays est pleine de cela. Mon père m'a gâtée; que voulez-vous? Parce que vous l'avez été chercher à Venise' Parce que vous l'iriez chercher en enfer! mes jeunes amis du carnaval dernier ! A votre santé, capitaine Gennaro, et vivez beaucoup d'années! Ce sont des débauches effrénées, assaisonnées d'empoisonnements. Tu sais, Maffio, cela est toujours ainsi ; il n’y a pas moyen d’être indifférent pour une femme qui nous aime. Account & Lists Account Returns & Orders. Vous n'ouvrirez point cette porte. Tu ne sais pas toi-même à quel point cela serait horrible. Monseigneur le duc, pourquoi ne le faites-vous pas arrêter tout simplement, et pendre par jugement du fiscal. Le Gennaro n'est pas encore parti. Quand je passe dans les rues de Spolette, j'entends bien quelquefois des manants 'qui fredonnent autour de moi: Hum! ayez pitié, messeigneurs ! Notre office est à peu près fini. Gennaro, cette lettre de moins au nom de madame Lucrèce, c’est ta tête de moins sur tes épaules. Qu’est-ce que c’est que ce Gennaro ? Je vous le dirai, moi. A la bonne heure, voilà parler. soyez^le de ma renommée! Madame Lucrèce devient platonique. Cela se -fera de soi-même , monseigneur ; il part après-demain pour Ferrare avec plusieurs de ses amis, qui font partie de l'ambassade des sénateurs Tiopolo et Grimani. — Messieurs, bien de la joie cette nuit! La manière m'importe peu. Tu portes un nom de fantaisie. Que veux-tu qu’elle nous fasse, Apostolo ? — Que choisissezvous? elle est ainsi, et pas autrement! Allons, viens avec moi. Je dois te dire cela, à toi. il m'est donc enfin donné de le voir un instant sans périls ! faites qu’il n’arrive pas malheur à mon Gennaro ! J’ai refusé. Chose qui se voit tous les jours. — Imprimé par Pion frères , rue de Vaugirard, 36. Aie quelque compassion de moi ! Par le diable, monsieur le marquis Oloferno Vitellozzo ! Verse-moi à boire, Maffio ! Elle est adressée à monsieur saint Pierre, célèbre portier du paradis, et elle a pour sujet cette pensée délicate que le ciel du bon Dieu appartient aux buveurs. Elle va à une fenêtre, et en passant à côté de Genuarp, elle lui dit bas et rapidement : Duc Alphonse, les pêcheurs de Calabre qui m'ont élevé, et qui m'ont trempé tout jeune dans la mer pour me rendre fort et hardi, m'ont enseigné cette maxime, avec laquelle on peut risquer souvent sa vie, jamais son honneur : -rFais ce que tu dis, dis ce que tu fais. Une salle magnifique du palais Negroni. Dona Lucrezia et Gennaro, restés seuls, s'entre-regardent quelques instants en silence, comme ne sachant par où commencer. La tendance des historiens d'aujourd'hui serait plutôt de réhabiliter la mémoire de Lucrèce Borgia et de la famille Borgia, dont la « légende noire » a été véhiculée dès le XVIe siècle par l'Église et popularisée par la pièce de théâtre Lucrèce Borgia de Victo… Recommandez votre âme à Dieu , si vous croyez à Dieu et à votre âme. La chose s'est faite en plein jour, publiquement, par qui?.je l'ignore, mais c'est bien injurieux et bien téméraire. ma tête s'égare et se bouleverse! Maintenant ce spectre est mon spectre à moi ; il vient s’asseoir à mon chevet ; il m’aime, ce spectre, et veut se coucher dans mon lit ! Est-ce que vous connaissez cet homme? J'entends qu'il en soit ainsi désormais, et pour commencer, voici le premier de vos amants sur lequel je mets la main, il mourra. cela ne se peut. Est-ce que cela est possible ? La Negroni est une femme charmante, je vous dis que j’en suis amoureux, et le Belverana est un brave homme. Se fâcher à propos de vers! Nous ne sommes pas amis, Une fois désignés, il fallait partir. Autant qu'un homme peut en aimer un autre. Rustighello ! Chacune de ces gondoles traverse le fond du théâtre avec une symphonie tantôt gracieuse, tantôt lugubre, qui s'éteim par degrés dans l'éloignement. Tuer la fille du SainMPère ! Oh ! Je ne me laisserai pas empoisonner comme votre premier mari, ce pauvre gentilhomme d'Espagne dont je ne sais plus le nom, ni vous non plus ! — GENNARO, MAFFIO, JEPPO, ASCANIO, DON APOSTOLO, OLOFERNO. Et la précaution était bonne, car autrement nous nous serions battus,devant les dames; ce dont rougiraient des Flamands de Flandre ivres de tabac ! Il paraît qu'elle est folle de toi. Le serment d'un roi est sacré. Angelo, tyran de Padoue. Gennaro ! — Allons, monsieur, laissez-moi terminer cette affaire à ma guise ! Ce livre numérique présente "Lucrèce Borgia", de Victor Hugo, édité en texte intégral. Sais-tu qui tu es? Attendons à demain. Je le ferai, Gubetta. Ils me croient espagnol depuis le talon jusqu’aux sourcils. Voici le texte de l'introduction minute de Nicole Ott pour le spectacle Lucrèce Borgia Quelques mots sur Victor Hugo Victor Hugo naît à Besançon le 26 février 1802 en même temps que le XIXe siècle et meurt à Paris le 22 mai 1885. Nous vivons dans une époque où les gens accomplissent tant d'actions horribles qu'on ne parle plus de celle-là, mais certes il n'y eut jamais événement plus sinistre et plus mystérieux. Lucrèce Borgia, de Victor Hugo Téléchargez : epub pdf _____ Angelo, tyran de Padoue, de Victor Hugo Téléchargez : ... (La première page des textes en epub parfois reste vide) Vous avez deux heures de libres ? Si cet homme est celui qui a commis envers moi le crime de lèse-majesté, il ne peut être en même temps mon amant... Pourquoi non? pauvre Gubetta que je suis ! Gennaro ! Moi! je suis un Borgia! Elle est la maîtresse ici. Quels ordres me donnez-vous là ! À leur place je me serais, certes, abstenu de faire partie de la cavalcade des ambassadeurs vénitiens. Et toi, à qui en veux-tu? Monsieur de Valentinois s'était constitué sur parole otage du même enfant Charles VIII, monsieur de Valentinois s'est évadé du camp français dès qu'il a pu. Document envoyé le 29-11-2017 par Agnès DURO Plan détaillé de lecture analytique pour un extrait de la scène d'exposition. Oloferno va se rasseoir en chancelant avec dépit. épargnez-moi l’angoisse d’être jamais haïe et méprisée de lui ; vous savez qu’il est tout ce que j’aime sous le ciel ! Monseigneur! Bien au contraire, je me sens au fond du coeur quelque chose qui m'attire vers vous. Des deux côtés de la terrasse, le palais splendidement illuminé et résonnant de fanfares. Le peuple ne s'aventure pas si près que nous du palais ducal; il a peur que les poisons qui s'y élaborent jour et nuit ne transpirent à travers les murs. Il serait plus beau, s'il n'avait pas les yeux fermés. Je ne me laisserai pas tuer à coups de pique, sur n'importe quel escalier, comme le troisième, don Alphonse d'Aragon, faible enfant .dont le sang n'a guère plus taché les dalles que de l'eau pure ! Je ne me dissimule pourtant pas, Maffio, que la Lucrezia Borgia est en effet une redoutable ennemie. cela n’est-il pas véhément et prodigieux ? MAFFIO, souriant. — Est-ce que vous n'accepteriez pas - cette bourse de sequins d'or? Nous autres gens de guerre, nous risquons souvent notre poitrine à rencontre des épées. Toi surtout, tu es exposé, Maintenant pars vite. Vous ne ferez point un pas. Que te fait l’histoire des GENNARO. Il y a des poisons qui font les affaires des Borgia sans éclat et sans bruit, et beaucoup mieux que la hache ou le poignard. Oh! Mais il me semble qu’on peut bien te parler de cette dame, puisque tu portes ses couleurs. Le duc se verse à boire dans une des deux coupes d'émail avec le flacon d'argent, et prend la coupe qu'il porte à ses lèvres. Tiens, voilà monsieur de Belverana. Et mol je voudrais être plus riche que je n'ai l'honneur de l'être pour-en donner de pareils à mes amis. Qu'est-ce que c'est que ce Gennaro? Il jette un ducat en l'air. Que ce que vous avez fait ce matin, vous l'avez fait par étourderie et bravade, et sans intention méchante, que madame la duchesse vous pardonne, et que d'ailleurs vous êtes un vaillant. THEATRE I. Cromwell. Oui, mais il y a quelque chose de sinistre empreint sur sa beauté. … jour, et nous lui avons donné dix sequins d’or c'est bien elle! moment au service de la république de Venise. Madame, je m'appelle Oloferno Vitellozzo, neveu d'Iago d'Appiani, que vous avez empoisonné dans une fête, après lui avoir traîtreusement dérobé sa bonne citadelle seigneuriale de Piombino. Vous savez que je vous aime, n'est-ce pas, Alphonse? Lucrèce Borgia est conçue comme formant un ensemble avec Le roi s'amuse. On ne sait. épargnez-moi l'angoisse d'être jamais haïe et méprisée de lui; vous savez qu'il est tout ce que j'aime sous le ciel !—Je n'ose ôter mon masque; il faut pourtant que j'essuie mes larmes. C'est un capitaine aventurier, un brave, sans père ni mère, un hommedont on ne connaît pas les bouts. Une lugubre aventure ! Viens ce soir avec moi chez la Negroni, et demain, au point du jour, nous partirons ensemble. Comme il plaira à votre altesse. Par Hercule! Pure comédie. En liberté Spadacappa ! Couteau qui luit, femme qui fuit. Une salle du palais ducal de Ferrare. Ce jeune homme est de Venise et non de Ferrare. Saint Pierre, ouvre ta porte Au buveur qui t'apporte Une voix pleine et forte Pour chanter : Domino! Texte intégral. N'est-ce pas qu'il s'y fait des choses quiivous épouvantent? MAFFIO, son verre.à la main. ». je le vois bien, j'ai ma grâce. Madame, qui est-ce qui me dit que ce n'est pas cela qui est du poison? Vous m'aviez bien accordé sa mort. Tu es un brave capitaine d’aventure. Jeppo avait raison. — Qu'on nous laisse seuls. Nous nous sommes juré de nous aider en périls les deux autres répondirent : Oui, monseigneur. À propos, conte-nous donc un peu ce que te disait madame Lucrèce l’autre soir. Tu sais que je suis prudent, moi, et de bon conseil; Parce.qu'il y. a eu deux ou trois soupers fameux où les Borgia ont empoisonné, avec de fort bon vin, quelques-uns de leurs meilleurs amis, ce n'est pas une raison pour ne plus souper du tout. côté, une tête et des bras de l’autre, — le cadavre Vous dites qu'elle m'aime, cette iemme! Oh! Quant au frère de Bajazet, son histoire est curieuse, et n'est pas des moins sinistres. Ma foi, elle n’a pas eu de confiance en moi cette fois, il ne faut pas qu’elle s’imagine que je vais la servir dans cette occasion ; elle se tirera de l’intrigue avec le Gennaro comme elle pourra. Gubetta, qu’on mette en liberté Accaioli ! Par le corps de Bacchus ! Donc tu crois que tu pourrais m’aimer, Gennaro ? Il est plus qu'ivre, il est ivrogne. Rentrez, madame, je crois qu’il va passer ici tout-à-l’heure avec les étourneaux en question. Notre dame la duchesse demande à parler à notre seigneur le duc. — Regardez-le. Depuis quelques instants, deux hommes vêtus de noir se promènent sur la place et observent. Hélas ! Il faut chasser cet homme, et n'en plus parler. TOUS, en choquant leurs verres avec des éclats de rire. Le fait a eu lieu ce matin, et je sais qu'il a passé la matinée chez une nommée Fjammetta. — Et continuons de noire côté notre ' invocation à saint Pierre. que la duchesse avait gagné, est à présent gagné par moi, et m'a tout dit. je suis ta mère ! vous êtes empoisonné ; le duc, qui vous croit mort, peut revenir à tout moment; je ne devrais songer qu'à votre salut et à votre évasion » mais vous me dites des choses si terribles que je ne puis faire autrement que de rester là, pétrifiée, à les entendre. Ce jeune homme, à ce qu’on m’a dit, aime d’amour une belle jeune fille nommée Fiametta. 7 Antoine Berman. - ' '■. de t’appeler simplement Gennaro, de ne tenir à Soyons des souverains miséricordieux. Lucrèce Borgia, notice et notes de Anne Ubersfeld in : [pp. Nous nous sommes juré. La vérité sur une femme-enfant accusée de meurtre et d'inceste Bâtarde d'un pape tout-puissant, elle est mariée à treize ans, démariée à dix-sept, remariée à dix-huit. Toutes les paroles sont sérieuses avec vous, Gennaro. Écoutez, madame, je ne me méprends pas à vos semblants d'amour. Bravo! Raisonnons un peu, don Alphonse. Gubetta! Il faut d'abord que la femme soit une femme, Gennaro! Depuis que César Borgia, cardinal de Valence, est devenu duc de Valentinois, il a fait mourir , comme vous savez , sans compter son frère Jean, ses deux neveux, les fils de Guifrv Borgia, prince de Squillacci, et son cousin , Te cardinal François Borgia. JEPPO , bas à Maffio. Attendez! Cart All. Je dis que c'est une action infâme que vous avez faite là , qu'il faut que je venge Maffio et les autres, et que vous allez mourir! Il y a trois mois, il a soupé chez notre Saint-Père le pape, dans sa vigne du Belvédère ! — Cette fête l'aura sans doute fatigué ! Le peuple ne s’aventure pas si près que nous du palais ducal ; il a peur que les poisons qui s’y élaborent jour et nuit ne transpirent à travers les murs. Mais non, non. Vous oubliez qui je suis... Je sais fort bien qui vous êtes, mais je sais aussi où vous êtes. Gennaro! Savez-vous bien, Alphonse, que je vous aime encore comme le premier jour de mon mariage, ce jour où vous fîtes une si éblouissante entrée à Rome, entre monsieur de Valentinois, mon frère, et monsieur le cardinal Hippolyte d'Esté, le vôtre. GUBETTA, mangeant. Par où ai-je pu mériter l'amour d'une Lucrèce Borgia ? Je ne m'attendais pas, je l'avoue, à ce dénoûment. Vous êtes un homme affreux, monseigneur ! Prends cette clef. Texte intégral. Informations sur Lucrèce Borgia : drame en trois actes : texte intégral (9782035938107) de Victor Hugo et sur le rayon Poches : littérature & autres collections, La Procure. JEPPO , survenant, à Maffio. Informations sur Lucrèce Borgia : drame en trois actes : texte intégral (9782035938107) de Victor Hugo et sur le rayon Poches : littérature & autres collections, La Procure. Ce livre numérique présente "Lucrèce Borgia", de Victor Hugo, édité en texte intégral. Ces choses-là ne t'intéressent pas, Gennaro, et c'est tout simple. Je crois que oui. des ducs d'hier ! Laurent Cantagrel : Nouvelle traduction française REGARDS SUR L’ŒUVRE. Gennaro ! s’approchèrent du bord de l’eau. Si j'ai doublé par ma dot vos domaines héréditaires; si je vous ai apporté en mariage, non-seulement la rose d'or et la bénédiction du SaintPère , mais ce qui tient plus de place sur la surface du monde, Sienne, Rimini, Cesena, Spolette et Piombino, et plus de villes que vous n'aviez de châteaux, et plus de duchés que vous n'aviez de baronnies; si j'ai fait de vous le plus puissant gentilhomme de l'Italie, ce n'est pas une raison, monsieur, pour que vous laissiez votre peuple me railler, me publier et m'insulter ; pour que vous laissiez votre Ferrare montrer du doigt à toute l'Europe votre femme plus méprisée et plus bas placée que la servante des valets de vos palefreniers ; ce n'est pas une raison , dis-je, pour que vos sujets ne puissent me voir passer au milieu d'eux sans dire : ■— Ha ! celui qui était à cheval fit une question à laquelle — Sur ce, je vous quille, mon capitaine. Mais quelle étrange manière d'aimer un homme quand on est fille de Roderigo Borgia et de la Vanozza, quand on est une femme qui a dans les veines du sang de courtisane et du sang de pape! Parlez moins haut, madame. Assez. Je suis franche avec toi ; je ne te parlerai ni de mon père, ni de mon frère, ni de mon mari, ni de mes amants. Tu es un brave capitaine d’aventure. Pardieu, monsieur, on me traite étrangement dans votre seigneurie de Ferrare ! Vous vous croyez ivre, vous êtes mort. ASTOLFO. J’ai une observation importante à vous soumettre, messieurs ; c’est qu’on boit le vin d’Espagne sans nous. Dépêchez-vous donc. L'autre jour, c'était une histoire lugubre ; aujourd'hui, c'est une histoire gaie. Tête-dieu! Retourne te mettre en nourrice ou viens souper. Des deux côtés de la terrasse, le palais splendidement illuminé et résonnant de fanfares. et puisses-tu bientôt retrouver ta mère ! — Mais j’ignore qui vous êtes, et moi, je ne suis qu’un soldat. — Messieurs, bien de la joie cette nuit ! . César, cardinal de Valence, a tué Jean, duc de Gandia, parce que les deux frères aimaient la même femme. Plongez-vous dans le livre Lucrèce Borgia de Victor Hugo au format Poche. dise un peu cela à la fln, c'est une chose honteuse , inouïe et merveilleuse de voir alliées en nos deux personnes la maison d'Esté, qui vaut mieux que la maison de Valois et que la maison de Tudor, la maison d'Esté, dis-je, et la famille Borgia, qui ne s'appelle pas même Borgia, qui s'appelleLenzuoli, ou Lenzolio, on ne sait quoi ! de ma mère! Elle a dû t’en dire long. "Une place de Ferrare. Je sais vos allures. Lucrèce Borgia : drame en trois actes : texte intégral. — Ecoulezmoi.
Massalikoul Djinane En Wolof, Parole Dadju Ma Faute, Benoist Gérard Vaison-la-romaine, Master Droit Du Sport Limoges, Mots Fléchés Fnac, Créer Un Blind Test Gratuit, Salaire Banque Chaabi, Convention Collective Bâtiment Cadre Plus De 10 Salariés, Barreau De Paris Adresse,